料金は、以下の通りです。詳しくは、お問い合わせください。

翻訳料金

翻訳料金は次の通りです。経営コストの安い北海道で営業しているため、料金は、都市圏の翻訳会社に比べて非常にお得です。

下記の料金は、いずれも税抜きです。また、いずれも目安であり、実際の料金は原文の種類や内容によって異なります。電子メールに原稿ファイルを添付して送付していただければ、無料で見積もりし、お知らせします。なお、コストの関係上、最低受注料金を5,000円(税抜き)とさせていただきます(料金が5,000円に満たない場合、5,000円(+消費税)を請求させていただきます)。

難易度 原稿の種類 方向 料金
簡単な手紙、電子メール、FAX、メモ、ビジネス文書、連絡文、案内など 英→日 原文1英単語あたり12円より
(訳後の和文400字あたり1600円より)
日→英 原文1和字あたり6円より
(訳後の英文200単語あたり2400円より)
操作説明書・マニュアル、技術解説書、仕様書(難易度は中)、企画書、一般的な技術・実務カタログなど 英→日 原文1英単語あたり14円より
(訳後の和文400字あたり1900円より)
日→英 原文1和字あたり8円より
(訳後の英文200単語あたり3200円より)
研究論文、科学文献、法律、医学、国際金融、契約書など(特許を除く) 英→日 原文1英単語あたり16円より
(訳後の和文400字あたり2200円より)
日→英 原文1和字あたり11円より
(訳後の英文200単語あたり4000円より)

通訳料金

分野 技術レベル 言語 時間当たり単価(税抜き)
一般 通常 英/日 3,000円
観光 英/日 4,000円
ビジネス 英/日 5,000円
医療 英/日 6,000円

注:上記は、税抜きの料金です。通訳サービスの時間の長さは、最低、半日とさせていただきます。早朝と深夜は、割り増しが必要になることがあります。

その他のサービスの料金

下記の料金は、いずれも税抜きです。

サービス名 作業内容 料金
翻訳チェック 原文(英語)と訳文(日本語)を照合しながら訳文をチェック(翻訳レビュー)。 通常の翻訳料金の半額。ただし、分野や難易度、訳文の完成度により異なります。
原文をもとに文書作成 原文(英語)をもとにして、製品の説明書や操作マニュアルなどを要約した形で作成。 原文と仕上がりの分量などをお知らせください。見積もりを提出します。
翻訳メモリー作成 原文と訳文を一文ずつ対応させたデータベース(対訳コーパス)を作成。属性の付与も可能。 英語1単語当たり1円より。分量と、作業の前準備(不要な部分の削除や脚注の処理など)に要する時間により異なります。
国際ビジネス支援 海外の企業・個人との連絡、交渉、手続きに関する支援や代行。 内容により異なります。お問い合わせください。